2016年08月17日 20:00
【海外の反応】New Game! 第7話「新人の教育はしっかりしてください」
【広告】
以下、MAL/ASF/Reddit/4chanより引用

うみこ:プログラムチームのものですが、あなたのNPCからエラーが出ています。
(I'm from the programming team. We're getting errors from your NPCs.)
青葉:え?すみません。(I'm sorry.)
うみこ:調べたら単純ミスなものばかりなんですが何体もあってすごく困るんですけど。
(They all seem to be careless mistakes, but there are a lot,
and it's quite troublesome.)
青葉:す、すみません。(I-I'm sorry.)


Anonymous
7話が始まる。

male (25)
うみこキター!!
こんなに多くのスクリーンタイムを得られるとは思ってなかったから
すごく嬉しい。
彼女がただ冷たくて非情というわけではなく、実際にはオフィスの他
のみんなと同じようにアホ娘なことも判明したし、うみこがすぐに青
葉のことを気に入って夢中になってたのが本当に面白かった。
それに彼女とコウちゃんの関係もすごく楽しい。そして職場での争い
を見ることができたのが良かった。(たとえそれがただのコメディー
だとしてもね)
↳ Unknown
そう、彼女は冷酷でもなく、ただの典型的なプログラマー。
オタクで人付き合いが下手で、他人の失敗で余計な仕事を増やされて
すぐにイライラする。
実際彼女はプログラマーのキャラクターとしてよくできてると思う。
Unknown
いつも新しいエピソードがくるのを見るたびに小さな歓声をあげてる。
まるでお菓子屋さんで自分の大好きなお菓子を見つけた子供のような
気分だよ。
↳ male (-)
すごく面白いアニメだよね。
すべてのキャラクター、そして明るく温かみのある色調が大好き。
スコアも上昇してるし他の人もみんな楽しんでるんじゃないかな。


うみこ:あは……です。(I'm Aha...)
青葉:あは…さん?(Aha-san?)
うみこ:あは…んです。(Aha...n.)
コウ:あー、阿波根だ!(Hey, Ahagon!)
青葉:八神さん?(Yagami-san?)
うみこ:苗字で呼ぶなといつも言ってるでしょ。(Don't call me by my last name.)

UK male (-)
どういう理由で阿波根と呼ばれるのを嫌がってるのかな?
Unknown
うみこの独特な姓、阿波根は沖縄ではよくある名前だね。
(独特な歴史と文化を持った日本におけるハワイみたいなところ)
以前東京に滞在していた時の同居人が沖縄出身で同じように珍しい
名前をもっていて日本人でも読みにくい名前だった。
male (17)
青葉にシンパシーを感じる阿波根うみこがこのエピソードで一番の
見どころかな、すごく楽しかったよ。
うみこx青葉は応援したいけど、彼女はほとんど青葉を悩ませてばか
りだった。だからと言って俺には彼女を責めることはできないけど…
male (23)
エアガン人に向けて撃つのは違法じゃないのかな?
でも、阿波根はすごく気に入ってるよ。
エアガンとFPSに詳しい女の子とか最高じゃないか。
本当に可愛いしね。
male (-)
青葉を動物に例えるのはこれで3回目かな、いつも可愛いね。

Colombia male (20)
うみこにこんな可愛らしいところもあるなんて予想外。

そして青葉のハーレムに新しいメンバーが加わった!
male (-)
俺たちにはもっとうみこが必要だ。
↳ Canada female (-)
彼女のことをすごく楽しみにしてたけど想像してたよりずっと良かったよ。
↳↳ male (-)
素晴らしかった。
この調子なら、これからも頻繁に青葉の元を訪れるようになるかもね。
↳↳↳ Texas male (-)
青葉の方から彼女のデスクまで訪ねに行くところも見てみたい。
male (-)
沖縄の銃ヲタク、青葉と恋に落ちる XD

Anonymous
自分の趣味について熱く語る。
相手には心の中でいい加減にしろと思われる。
他人事とは思えないな…

↳ Anonymous
泣ける ;_;


うみこ:どうぞ。(Here you go.)
青葉:何?コレ?(What? What is this?)
うみこ:ああ、散弾銃の空薬莢です。本物なんですよこれ。すごいでしょ?
(Oh, it's an empty shotgun shell. It's the real deal. Isn't it amazing?)
うみこ:地元のアメリカ兵さんに頂いたもので貴重って程でもないんですが、
火薬の香りも少し残っていて興奮してしまいます。
(I got it from an American soldier back home. It doesn't have
any monetary value, but you can still smell the gunpowder,
and it gets your blood pumping.)

male (-)
これからは阿波根x青葉だ、異論は認めない。
死ぬまでこの二人を応援する。
↳ Unknown
断る!!青葉xひふみしか認めない。
↳↳ Unknown
そう、青葉xひふみこそOTP("One True Pairing")
阿波根はねねのものだ、ガッデム!
*OTP("One True Pairing"):唯一真実なカップリング
↳ Unknown
申し訳ないが、うみこの真実の愛は次のエピソードで明らかになるだろう。
↳ Romania male (23)
>阿波根
引き金を引く準備はできた。
↳↳ male (-)
やめて、撃たないで!!
Anonymous
ひふみx青葉 と ねねx青葉 どっち?
↳ Anonymous
ねねだな。
青葉がオリジナルルートだから。
↳ Anonymous
ひふみx青葉。
ねねxうみこ。

↳↳ Anonymous
それな。
Unknown
ゲーム会社で働いてるのにFPSを知らないだと?
↳ Unknown
RPG作ってるスタジオだから。
市場によって好みも変わる、だから日本でFPSに詳しくなかったと
してもおかしなことはない。
ヨーロッパだとWorld of Tanks、ドイツでSims、アメリカでCoD
なんかが人気なように日本も何かあるはず。
↳↳Unknown
確かにね、でも彼女は子供の頃からゲーム開発者になりたいと思っ
てたんだから全く知らないってのも変な話だよな。
↳↳↳ Unknown
彼女が子供のころプレイしてたのはRPGだし、アートの担当として
ゲーム会社に入った。ビデオゲームにそこまで詳しいようには見え
なかったね。
male (-)
動画工房はコウの髪を動かすのにどれだけ時間と金を掛けてんだ…


うみこ:何であなたまでいるんですか。(Why are you here, too?)
コウ:かたいこと言わない、私も阿波根の趣味って興味あるし。
(Come on, let me join. I want to know about your hobby, too.)
うみこ:まあいいです、別に隠すほどのことではありませんから。
(Well, whatever. It's not like I have anything to hide.)
うみこ:ようこそ、秘密の訓練場へ。(Welcome to my secret training field.)


Anonymous

↳ Anonymous
これってスプリングフィールドM1A?
↳↳ Anonymous
M14のエアガンじゃないの?
M1Asのエアガンがあるとは思えないけど。
それに左右反転されてるし、動画工房が銃をそこまで細かく
描くとは思えない。
↳ Anonymous
これスマホの壁紙にしたいな。
誰かに見られたりしないか心配になりそうだけど。
Anonymous

Anonymous

↳ Anonymous
おもちゃで遊ぶだけなのにこんなに本格的な装備が必要なんだろうか。
Anonymous
エアガンで遊ぶのにこんなマスクとかしていったら
馬鹿にされたりしない?

↳ Anonymous
それ以前に彼女には友達がいないんだ。
↳ Anonymous
お前ペイント弾で遊んだことないだろ…
Unknown
今までミリタリー装備の女の子なんて何とも思ってなかったけど、これは
少し違った、よく似合ってるよ。
日常系のオフィスを舞台にしたアニメのエアガンパートの方が多くの軍事
アニメよりきちんとした戦闘服が描かれてるなんて皮肉だね。
どうしてそんなことになったんだ。
Pennsylvania male (28)
急にさばげぶっ!が見たくなってきた! XD
↳ Chicago male (26)
俺も同じ気分だ。
Anonymous

↳ Anonymous
二人をくっつけたい。
↳ Anonymous
手をつなぐ。
意味深なアイコンタクト。
これらの意味するところは?
↳↳ Anonymous
ただの友達。
最終的には男性と結婚して子供を持つことになる。
↳↳ Anonymous
100%レズ、もちろんお互いにね。


看護師:それではこの検査着に着替えましたらロビーでお待ちくださいね。
(Once you've changed into these robes, please wait in the lobby.)
青葉:会社の健康診断て病院でやるんですね。バリウム初体験なんですよ。ドキドキです。
(I didn't know they did company check-ups at hospitals.
I've never had a barium enema before. I'm so excited!)

Pennsylvania male (28)
エロい検診だな!
青葉…彼女はそんなに浣腸("enema")がしたかったのか!XD
*字幕だとバリウム注腸("barium enema")となっていたせいで、
浣腸と勘違いしている人が多いみたいです。
Anonymous

Anonymous
青葉は何であんなに浣腸されたがってるんだ…
↳ Anonymous
クソ翻訳。
↳ Anonymous
気持ちいいのかもな。
↳ Anonymous
好奇心旺盛でどんな感じなのか知りたいんだろ。
↳ Anonymous
彼女はアナルに興味がある。
↳ Anonymous
君はケツの穴に白くべたついた液体を入れるのが好きじゃないのか?
Anonymous
彼女は一言も浣腸とは言ってない。
彼女が興奮していたのはバリウムを飲むことであって、ずっと
そのことしか言っていない。
クランチロールがなぜ"nomu"(飲みたいん)を"I want an enema"
(浣腸して欲しい)と翻訳したのかはわからない。
↳ Anonymous
クランチロールではアナル好きの変態がヨダレ垂らしながら作業してんだろ。
ぶっちゃけ、俺もプロの翻訳家としてえっちな萌え日常系アニメを担当したら
こっそりこういうのを仕込むかもしれないけど。
Unknown
彼女がバリウム注腸を受けてるとこ見たかった。
きっとすごい顔になってたと思うわ。
↳ Unknown
彼女がそれをちゃんと理解してるか誰かが聞いてくれるのを待ってた。
↳ Unknown
翻訳が間違ってるな、このバリウムは液体で飲むものだよ。
male (-)
このエピソードは多くの人が満足することができたと確信してる。
この辺のシーンとかね…






Unknown
ひふみのほくろ("mole")がすごくセクシー OwO
Sydney male (24)
見間違いではなかったか。
ひふみのおっぱいについてるのは間違いなくほくろだな。
最初スクリーンにゴミでもついてるのかと思ってそれを払いのけ
ようとして気づいた…
うみこのために1エピソード使ったんだ、次はひふみのためのエ
ピソードを頼む :(
↳ Unknown
OPでも同様にほくろを見つけることができる。
こっちは漫画バージョン。

↳ Unknown
>それを払いのけようとして
それでおっぱいを撫でたのか?
↳ Unknown
胸についたあのほくろはオープニングアニメーションの時点で
明らかだったけどね。
↳↳ Unknown
見るたびに毎回感謝してるよ、あのほくろは良い仕事してる。
male (-)
…でも本当に好きなのは時折見せるこういう可愛い顔。




そして具体的に今回一番気に入ったのがこの2フレーム。


このエピソードではセクシーなものより可愛いさの方が自分の中では
上だった。いつもなら、はじめの太ももとかそういうのばかり気にし
てるけど、今週は非エロなシーンばかり繰り返し見てたよ。
Unknown
ひふみは出産でもする気か(笑)
クソかわいいな。
https://my.mixtape.moe/mtxaat.webm


看護師:緊張すると血圧が上がってしまうので、まずは深呼吸しましょう。
(Your blood pressure rises when you're nervous,
s-so let's start with a few deep breaths.)
青葉:わ、わかりました。(O-Okay.)
看護師:私はまだ経験は浅いですが、教科書は暗記してますので安心してください。
(I-I don't have much experience yet, but I know the textbook
inside and out, so please feel at ease!)
青葉:この人のことか〜。(So this is what she meant.)
*"know (something or someone) inside and out":知り尽くす

male (17)
こいつを雇ったのは誰だ?
そのうち誰か死なせることになるぞ。

↳ Sweden male (21)
"Nurse Love Addiction"(百合ナースもののビジュアルノベル)を
プレイし終えた今、彼女みたいな人がどうして雇われたのかを理解
することができない。

*"Nurse Love Addiction":日本語のタイトルは白衣性愛情依存症。
Steamで英語版が配信されている。
http://store.steampowered.com/app/485040/
↳↳ male (17)
ジーザス、なんだその不穏なゲームは…
その後どうなったの?
↳↳↳ Sweden male (21)
百合に釣られたんだ。
読んでて不安だったけど心配ない、これは怪談。
すごく主観的な意見だけど、可愛いし面白いし楽しいよ。
male (25)
このナースいいな。
彼女の緊張感が上手くアニメーションで表現されてたと思う。

↳ male (-)
見ているだけでこっちまで不安な気持ちになってきたからな。
↳↳ California male (24)
献血に行って新人に当たったことも何回かあるけど、針を何度も
刺されるようなことはなかったな。
↳ male (-)
自分もそのシーン好きだよ。
最初コウはおばさんの方を怖がっているのかと思ったけど逆だったね。
彼女の色々な反応は見ていて面白かった。
male (-)
俺たちの静脈に直接萌えを注入。
それが動画工房。

↳ Unknown
実際に彼らは後でうまく使うためにここでメインキャラクターから
ハイクオリティーな萌えを抽出していた…と言ったほうがより正確
かもね…
↳↳ male (-)
動画工房と京アニは最大の麻薬密売業者。
↳↳↳ male (-)
いつになったらコラボが実現するんだ?
↳↳↳↳ male (-)
その結果我々には扱えきれないほどの大量の萌えが…
↳↳↳↳↳ male (-)
それで死ねるなら本望だ。

看護師:ウェスト測りますね。(I'll measure your waist.)
ゆん:ダイエットと昨日の絶食の成果。
(I've been on a diet, and I didn't eat all day yesterday.)
看護師:次の方どうぞ。(Next person, please.)
ゆん:お願いします。(Thank you.)
看護師:もういいですよ。はい、ココっと。(That's good. There's the number.)


male (17)
これらの幸福な時間を愛さずにはいられない。
↳ Unknown
世界で最も幸運なナース。
Anonymous
笑が止まらねぇwww

Anonymous
やたらと触りすぎだろこの看護師。

↳ Anonymous
君がもし同じ立場なら同じことやってると思う。
male (17)
冗談抜きでもう結婚しろ!

↳ male (-)
みんなそれを望んでる。
↳↳ male (-)
同性の結婚て日本では認められてるのかな?
↳↳↳ Unknown
ウィキペディアの記事を読む限り答えはノー。
https://en.wikipedia.org/wiki/LGBT_rights_in_Japan
法律に関する部分は詳しい知識はないけど読み間違えがなければ、
日本国内では認められてないみたい。
↳↳↳↳ Unknown
こっちの記事のほうがより関連してるかも。
https://en.wikipedia.org/wiki/Same-sex_marriage_in_Japan
日本は他の多くの国と同じように異性との結婚しか認められてない
けど、今のところ、いくつかの市町村区は同性パートナーシップの
証明書を発行している。(おそらく市民パートナーシップと同様の
ものだと思う)
とはいえ、日本人の50%を超える人々が同性パートナーシップに
理解を示してるという現状があるから今後数年間の間に法律が変
わる可能性もあると思う。
↳↳↳↳↳ Unknown
ああ、それはいいね。
今はまだ完璧ではないかもしれないけど、将来変わっていく可能性
があるというのは良いことだね。
ありがとう、勉強になったよ :)
Colombia male (20)
凛の百合シーンは毎回のようにあるね。
好きだから構わないけど。
↳ male (-)
凛コウは必須条件だから。

コウ:スケジュールか、そろそろアルバイトも入ってくる時期だな。
(Schedule, huh? We're going to be getting part-timers soon.)
青葉:ん?アルバイト?(Part-timers?)
コウ:デバッグ要員とかね。社員だけだと足りないから。
(For debugging. We need to ask for some outside help.)
うみこ:これからマスターアップに向けて更に忙しくなりますよ。
なので暇のあるうちにサバゲーの体験を。
(With the development deadline coming up,
we're only going to get busier from here.
So please join me for some airsoft while we have the time.)
青葉:だから、それは…遠慮しますってば!!
(Like I've said before, I'll totally pass!)


Unknown
阿波根エピソード!
何度でも言おう、NEW GAMEは百合で可愛い、そしてエッチ。
週のスタートを切るのに最適な方法だ。
Colombia male (20)
ねねっちがアルバイト??? :DDD
↳ Canada female (-)
本当にそうなって欲しい!!
↳↳ male (16)
きっとそうなるよ!来週まで待ちきれないね…
↳↳↳ Holland male (26)
みんな予告は見てないのかな?
電話でねねっちとあおっちが話してる途中で、彼女がデバッガーとして
働くことになるんじゃないかと予想はしてたけどね。
↳↳↳↳ Canada female (-)
私は来週の楽しみのために予告はわざと見ないようにしてるの :/
Anonymous
ねねが何をやらかすのか楽しみだな。

*おまけ
Anonymous
青葉ネクタイ着けてみたい?

↳ Anonymous
おい、こんなもんマジで存在すんのかよ。
↳ Anonymous
イエス。

http://www.cospa.com/detail/id/00000062876
↳↳ Anonymous
パワーレベルを隠すのに最適なやり方だな。
↳↳ Anonymous
良いネクタイじゃないか、俺のスーツにも合いそうだ。
以上になります。
![【Amazon.co.jp限定】 NEW GAME! Lv.1( 全巻購入特典:「アニメ描き下ろしイラスト使用タペストリー」引換シリアルコード付 )( イベントチケット優先販売申込券付 ) [Blu-ray]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/61YbjC6vF-L._SS500_.jpg)
【Amazon.co.jp限定】 NEW GAME! Lv.1( 全巻購入特典:「アニメ描き下ろしイラスト使用タペストリー」引換シリアルコード付 )( イベントチケット優先販売申込券付 ) [Blu-ray]
【広告】
以下、MAL/ASF/Reddit/4chanより引用

うみこ:プログラムチームのものですが、あなたのNPCからエラーが出ています。
(I'm from the programming team. We're getting errors from your NPCs.)
青葉:え?すみません。(I'm sorry.)
うみこ:調べたら単純ミスなものばかりなんですが何体もあってすごく困るんですけど。
(They all seem to be careless mistakes, but there are a lot,
and it's quite troublesome.)
青葉:す、すみません。(I-I'm sorry.)


Anonymous
7話が始まる。

male (25)
うみこキター!!
こんなに多くのスクリーンタイムを得られるとは思ってなかったから
すごく嬉しい。
彼女がただ冷たくて非情というわけではなく、実際にはオフィスの他
のみんなと同じようにアホ娘なことも判明したし、うみこがすぐに青
葉のことを気に入って夢中になってたのが本当に面白かった。
それに彼女とコウちゃんの関係もすごく楽しい。そして職場での争い
を見ることができたのが良かった。(たとえそれがただのコメディー
だとしてもね)
↳ Unknown
そう、彼女は冷酷でもなく、ただの典型的なプログラマー。
オタクで人付き合いが下手で、他人の失敗で余計な仕事を増やされて
すぐにイライラする。
実際彼女はプログラマーのキャラクターとしてよくできてると思う。
Unknown
いつも新しいエピソードがくるのを見るたびに小さな歓声をあげてる。
まるでお菓子屋さんで自分の大好きなお菓子を見つけた子供のような
気分だよ。
↳ male (-)
すごく面白いアニメだよね。
すべてのキャラクター、そして明るく温かみのある色調が大好き。
スコアも上昇してるし他の人もみんな楽しんでるんじゃないかな。


うみこ:あは……です。(I'm Aha...)
青葉:あは…さん?(Aha-san?)
うみこ:あは…んです。(Aha...n.)
コウ:あー、阿波根だ!(Hey, Ahagon!)
青葉:八神さん?(Yagami-san?)
うみこ:苗字で呼ぶなといつも言ってるでしょ。(Don't call me by my last name.)

UK male (-)
どういう理由で阿波根と呼ばれるのを嫌がってるのかな?
Unknown
うみこの独特な姓、阿波根は沖縄ではよくある名前だね。
(独特な歴史と文化を持った日本におけるハワイみたいなところ)
以前東京に滞在していた時の同居人が沖縄出身で同じように珍しい
名前をもっていて日本人でも読みにくい名前だった。
male (17)
青葉にシンパシーを感じる
見どころかな、すごく楽しかったよ。
うみこx青葉は応援したいけど、彼女はほとんど青葉を悩ませてばか
りだった。だからと言って俺には彼女を責めることはできないけど…
male (23)
エアガン人に向けて撃つのは違法じゃないのかな?
でも、阿波根はすごく気に入ってるよ。
エアガンとFPSに詳しい女の子とか最高じゃないか。
本当に可愛いしね。
male (-)
青葉を動物に例えるのはこれで3回目かな、いつも可愛いね。

Colombia male (20)
うみこにこんな可愛らしいところもあるなんて予想外。

そして青葉のハーレムに新しいメンバーが加わった!
male (-)
俺たちにはもっとうみこが必要だ。
↳ Canada female (-)
彼女のことをすごく楽しみにしてたけど想像してたよりずっと良かったよ。
↳↳ male (-)
素晴らしかった。
この調子なら、これからも頻繁に青葉の元を訪れるようになるかもね。
↳↳↳ Texas male (-)
青葉の方から彼女のデスクまで訪ねに行くところも見てみたい。
male (-)
沖縄の銃ヲタク、青葉と恋に落ちる XD

Anonymous
自分の趣味について熱く語る。
相手には心の中でいい加減にしろと思われる。
他人事とは思えないな…

↳ Anonymous
泣ける ;_;


うみこ:どうぞ。(Here you go.)
青葉:何?コレ?(What? What is this?)
うみこ:ああ、散弾銃の空薬莢です。本物なんですよこれ。すごいでしょ?
(Oh, it's an empty shotgun shell. It's the real deal. Isn't it amazing?)
うみこ:地元のアメリカ兵さんに頂いたもので貴重って程でもないんですが、
火薬の香りも少し残っていて興奮してしまいます。
(I got it from an American soldier back home. It doesn't have
any monetary value, but you can still smell the gunpowder,
and it gets your blood pumping.)

male (-)
これからは阿波根x青葉だ、異論は認めない。
死ぬまでこの二人を応援する。
↳ Unknown
断る!!青葉xひふみしか認めない。
↳↳ Unknown
そう、青葉xひふみこそOTP("One True Pairing")
阿波根はねねのものだ、ガッデム!
*OTP("One True Pairing"):唯一真実なカップリング
↳ Unknown
申し訳ないが、うみこの真実の愛は次のエピソードで明らかになるだろう。
↳ Romania male (23)
>阿波根
引き金を引く準備はできた。
↳↳ male (-)
やめて、撃たないで!!
Anonymous
ひふみx青葉 と ねねx青葉 どっち?
↳ Anonymous
ねねだな。
青葉がオリジナルルートだから。
↳ Anonymous
ひふみx青葉。
ねねxうみこ。

↳↳ Anonymous
それな。
Unknown
ゲーム会社で働いてるのにFPSを知らないだと?
↳ Unknown
RPG作ってるスタジオだから。
市場によって好みも変わる、だから日本でFPSに詳しくなかったと
してもおかしなことはない。
ヨーロッパだとWorld of Tanks、ドイツでSims、アメリカでCoD
なんかが人気なように日本も何かあるはず。
↳↳Unknown
確かにね、でも彼女は子供の頃からゲーム開発者になりたいと思っ
てたんだから全く知らないってのも変な話だよな。
↳↳↳ Unknown
彼女が子供のころプレイしてたのはRPGだし、アートの担当として
ゲーム会社に入った。ビデオゲームにそこまで詳しいようには見え
なかったね。
male (-)
動画工房はコウの髪を動かすのにどれだけ時間と金を掛けてんだ…


うみこ:何であなたまでいるんですか。(Why are you here, too?)
コウ:かたいこと言わない、私も阿波根の趣味って興味あるし。
(Come on, let me join. I want to know about your hobby, too.)
うみこ:まあいいです、別に隠すほどのことではありませんから。
(Well, whatever. It's not like I have anything to hide.)
うみこ:ようこそ、秘密の訓練場へ。(Welcome to my secret training field.)


Anonymous

↳ Anonymous
これってスプリングフィールドM1A?
↳↳ Anonymous
M14のエアガンじゃないの?
M1Asのエアガンがあるとは思えないけど。
それに左右反転されてるし、動画工房が銃をそこまで細かく
描くとは思えない。
↳ Anonymous
これスマホの壁紙にしたいな。
誰かに見られたりしないか心配になりそうだけど。
Anonymous

Anonymous

↳ Anonymous
おもちゃで遊ぶだけなのにこんなに本格的な装備が必要なんだろうか。
Anonymous
エアガンで遊ぶのにこんなマスクとかしていったら
馬鹿にされたりしない?

↳ Anonymous
それ以前に彼女には友達がいないんだ。
↳ Anonymous
お前ペイント弾で遊んだことないだろ…
Unknown
今までミリタリー装備の女の子なんて何とも思ってなかったけど、これは
少し違った、よく似合ってるよ。
日常系のオフィスを舞台にしたアニメのエアガンパートの方が多くの軍事
アニメよりきちんとした戦闘服が描かれてるなんて皮肉だね。
どうしてそんなことになったんだ。
Pennsylvania male (28)
急にさばげぶっ!が見たくなってきた! XD
↳ Chicago male (26)
俺も同じ気分だ。
Anonymous

↳ Anonymous
二人をくっつけたい。
↳ Anonymous
手をつなぐ。
意味深なアイコンタクト。
これらの意味するところは?
↳↳ Anonymous
ただの友達。
最終的には男性と結婚して子供を持つことになる。
↳↳ Anonymous
100%レズ、もちろんお互いにね。


看護師:それではこの検査着に着替えましたらロビーでお待ちくださいね。
(Once you've changed into these robes, please wait in the lobby.)
青葉:会社の健康診断て病院でやるんですね。バリウム初体験なんですよ。ドキドキです。
(I didn't know they did company check-ups at hospitals.
I've never had a barium enema before. I'm so excited!)

Pennsylvania male (28)
エロい検診だな!
青葉…彼女はそんなに浣腸("enema")がしたかったのか!XD
*字幕だとバリウム注腸("barium enema")となっていたせいで、
浣腸と勘違いしている人が多いみたいです。
Anonymous

Anonymous
青葉は何であんなに浣腸されたがってるんだ…
↳ Anonymous
クソ翻訳。
↳ Anonymous
気持ちいいのかもな。
↳ Anonymous
好奇心旺盛でどんな感じなのか知りたいんだろ。
↳ Anonymous
彼女はアナルに興味がある。
↳ Anonymous
君はケツの穴に白くべたついた液体を入れるのが好きじゃないのか?
Anonymous
彼女は一言も浣腸とは言ってない。
彼女が興奮していたのはバリウムを飲むことであって、ずっと
そのことしか言っていない。
クランチロールがなぜ"nomu"(飲みたいん)を"I want an enema"
(浣腸して欲しい)と翻訳したのかはわからない。
↳ Anonymous
クランチロールではアナル好きの変態がヨダレ垂らしながら作業してんだろ。
ぶっちゃけ、俺もプロの翻訳家としてえっちな萌え日常系アニメを担当したら
こっそりこういうのを仕込むかもしれないけど。
Unknown
彼女がバリウム注腸を受けてるとこ見たかった。
きっとすごい顔になってたと思うわ。
↳ Unknown
彼女がそれをちゃんと理解してるか誰かが聞いてくれるのを待ってた。
↳ Unknown
翻訳が間違ってるな、このバリウムは液体で飲むものだよ。
male (-)
このエピソードは多くの人が満足することができたと確信してる。
この辺のシーンとかね…






Unknown
ひふみのほくろ("mole")がすごくセクシー OwO
Sydney male (24)
見間違いではなかったか。
ひふみのおっぱいについてるのは間違いなくほくろだな。
最初スクリーンにゴミでもついてるのかと思ってそれを払いのけ
ようとして気づいた…
うみこのために1エピソード使ったんだ、次はひふみのためのエ
ピソードを頼む :(
↳ Unknown
OPでも同様にほくろを見つけることができる。
こっちは漫画バージョン。

↳ Unknown
>それを払いのけようとして
それでおっぱいを撫でたのか?
↳ Unknown
胸についたあのほくろはオープニングアニメーションの時点で
明らかだったけどね。
↳↳ Unknown
見るたびに毎回感謝してるよ、あのほくろは良い仕事してる。
male (-)
…でも本当に好きなのは時折見せるこういう可愛い顔。




そして具体的に今回一番気に入ったのがこの2フレーム。


このエピソードではセクシーなものより可愛いさの方が自分の中では
上だった。いつもなら、はじめの太ももとかそういうのばかり気にし
てるけど、今週は非エロなシーンばかり繰り返し見てたよ。
Unknown
ひふみは出産でもする気か(笑)
クソかわいいな。
https://my.mixtape.moe/mtxaat.webm


看護師:緊張すると血圧が上がってしまうので、まずは深呼吸しましょう。
(Your blood pressure rises when you're nervous,
s-so let's start with a few deep breaths.)
青葉:わ、わかりました。(O-Okay.)
看護師:私はまだ経験は浅いですが、教科書は暗記してますので安心してください。
(I-I don't have much experience yet, but I know the textbook
inside and out, so please feel at ease!)
青葉:この人のことか〜。(So this is what she meant.)
*"know (something or someone) inside and out":知り尽くす

male (17)
こいつを雇ったのは誰だ?
そのうち誰か死なせることになるぞ。

↳ Sweden male (21)
"Nurse Love Addiction"(百合ナースもののビジュアルノベル)を
プレイし終えた今、彼女みたいな人がどうして雇われたのかを理解
することができない。

*"Nurse Love Addiction":日本語のタイトルは白衣性愛情依存症。
Steamで英語版が配信されている。
http://store.steampowered.com/app/485040/
↳↳ male (17)
ジーザス、なんだその不穏なゲームは…
その後どうなったの?
↳↳↳ Sweden male (21)
百合に釣られたんだ。
読んでて不安だったけど心配ない、これは怪談。
すごく主観的な意見だけど、可愛いし面白いし楽しいよ。
male (25)
このナースいいな。
彼女の緊張感が上手くアニメーションで表現されてたと思う。

↳ male (-)
見ているだけでこっちまで不安な気持ちになってきたからな。
↳↳ California male (24)
献血に行って新人に当たったことも何回かあるけど、針を何度も
刺されるようなことはなかったな。
↳ male (-)
自分もそのシーン好きだよ。
最初コウはおばさんの方を怖がっているのかと思ったけど逆だったね。
彼女の色々な反応は見ていて面白かった。
male (-)
俺たちの静脈に直接萌えを注入。
それが動画工房。

↳ Unknown
実際に彼らは後でうまく使うためにここでメインキャラクターから
ハイクオリティーな萌えを抽出していた…と言ったほうがより正確
かもね…
↳↳ male (-)
動画工房と京アニは最大の麻薬密売業者。
↳↳↳ male (-)
いつになったらコラボが実現するんだ?
↳↳↳↳ male (-)
その結果我々には扱えきれないほどの大量の萌えが…
↳↳↳↳↳ male (-)
それで死ねるなら本望だ。

看護師:ウェスト測りますね。(I'll measure your waist.)
ゆん:ダイエットと昨日の絶食の成果。
(I've been on a diet, and I didn't eat all day yesterday.)
看護師:次の方どうぞ。(Next person, please.)
ゆん:お願いします。(Thank you.)
看護師:もういいですよ。はい、ココっと。(That's good. There's the number.)


male (17)
これらの幸福な時間を愛さずにはいられない。
↳ Unknown
世界で最も幸運なナース。
Anonymous
笑が止まらねぇwww

Anonymous
やたらと触りすぎだろこの看護師。

↳ Anonymous
君がもし同じ立場なら同じことやってると思う。
male (17)
冗談抜きでもう結婚しろ!

↳ male (-)
みんなそれを望んでる。
↳↳ male (-)
同性の結婚て日本では認められてるのかな?
↳↳↳ Unknown
ウィキペディアの記事を読む限り答えはノー。
https://en.wikipedia.org/wiki/LGBT_rights_in_Japan
法律に関する部分は詳しい知識はないけど読み間違えがなければ、
日本国内では認められてないみたい。
↳↳↳↳ Unknown
こっちの記事のほうがより関連してるかも。
https://en.wikipedia.org/wiki/Same-sex_marriage_in_Japan
日本は他の多くの国と同じように異性との結婚しか認められてない
けど、今のところ、いくつかの市町村区は同性パートナーシップの
証明書を発行している。(おそらく市民パートナーシップと同様の
ものだと思う)
とはいえ、日本人の50%を超える人々が同性パートナーシップに
理解を示してるという現状があるから今後数年間の間に法律が変
わる可能性もあると思う。
↳↳↳↳↳ Unknown
ああ、それはいいね。
今はまだ完璧ではないかもしれないけど、将来変わっていく可能性
があるというのは良いことだね。
ありがとう、勉強になったよ :)
Colombia male (20)
凛の百合シーンは毎回のようにあるね。
好きだから構わないけど。
↳ male (-)
凛コウは必須条件だから。

コウ:スケジュールか、そろそろアルバイトも入ってくる時期だな。
(Schedule, huh? We're going to be getting part-timers soon.)
青葉:ん?アルバイト?(Part-timers?)
コウ:デバッグ要員とかね。社員だけだと足りないから。
(For debugging. We need to ask for some outside help.)
うみこ:これからマスターアップに向けて更に忙しくなりますよ。
なので暇のあるうちにサバゲーの体験を。
(With the development deadline coming up,
we're only going to get busier from here.
So please join me for some airsoft while we have the time.)
青葉:だから、それは…遠慮しますってば!!
(Like I've said before, I'll totally pass!)


Unknown
阿波根エピソード!
何度でも言おう、NEW GAMEは百合で可愛い、そしてエッチ。
週のスタートを切るのに最適な方法だ。
Colombia male (20)
ねねっちがアルバイト??? :DDD
↳ Canada female (-)
本当にそうなって欲しい!!
↳↳ male (16)
きっとそうなるよ!来週まで待ちきれないね…
↳↳↳ Holland male (26)
みんな予告は見てないのかな?
電話でねねっちとあおっちが話してる途中で、彼女がデバッガーとして
働くことになるんじゃないかと予想はしてたけどね。
↳↳↳↳ Canada female (-)
私は来週の楽しみのために予告はわざと見ないようにしてるの :/
Anonymous
ねねが何をやらかすのか楽しみだな。

*おまけ
Anonymous
青葉ネクタイ着けてみたい?

↳ Anonymous
おい、こんなもんマジで存在すんのかよ。
↳ Anonymous
イエス。

http://www.cospa.com/detail/id/00000062876
↳↳ Anonymous
パワーレベルを隠すのに最適なやり方だな。
↳↳ Anonymous
良いネクタイじゃないか、俺のスーツにも合いそうだ。
以上になります。
![【Amazon.co.jp限定】 NEW GAME! Lv.1( 全巻購入特典:「アニメ描き下ろしイラスト使用タペストリー」引換シリアルコード付 )( イベントチケット優先販売申込券付 ) [Blu-ray]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/61YbjC6vF-L._SS500_.jpg)
【Amazon.co.jp限定】 NEW GAME! Lv.1( 全巻購入特典:「アニメ描き下ろしイラスト使用タペストリー」引換シリアルコード付 )( イベントチケット優先販売申込券付 ) [Blu-ray]
- 関連記事
-
- 【海外の反応】New Game! 第8話「夏休みだぁああ!!」 (2016/08/25)
- 【海外の反応】New Game! 第7話「新人の教育はしっかりしてください」 (2016/08/17)
- 【海外の反応】New Game! 第6話「発売……中止とか?」 (2016/08/11)
【広告】
おすすめ記事(外部リンク)
Powered By 画RSS
comment
「〜ゴン」という響きが怪獣っぽい、みたいなニュアンスだし。
>(浣腸して欲しい)と翻訳したのかはわからない。
日本で例えたら戸田奈津子が翻訳した映画で
白人のブロンド女が「キスしてほしい」を
「浣腸してほしいの」と誤訳するようなもんか
やっぱ字幕だと色々と誤解が生まれやすいんだな
どう考えても、聞き間違えるはずがないんで。
変態が涎を垂らしながら、わざと浣腸と誤訳したわけか
とんでもねえなw
ちょっと海外に移住してくる
とんだHentaiアニメじゃねーか
コメントする
■誹謗中傷、荒らしは禁止デース!!
■マナーを守って正しく利用しましょう ('ω')ノ
■Let's have some fun.